আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার ২০২৬: হ্রস্ব তালিকায় নারী লেখকদের জয়জয়কার
ডেল্টা ডেস্ক
প্রকাশিত: ১:৫৭ পূর্বাহ্ণ, এপ্রিল ২২, ২০২৬
বিশ্বসাহিত্যের অন্যতম মর্যাদাপূর্ণ সম্মাননা ‘আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার ২০২৬’-এর চূড়ান্ত বা হ্রস্ব তালিকা (Shortlist) ঘোষণা করা হয়েছে। এ বছর বিচারকদের বাছাই করা সেরা ছয়টি বইয়ের তালিকায় আধিপত্য বিস্তার করেছেন নারী লেখক ও অনুবাদকরা। তালিকায় স্থান পাওয়া ছয়জন লেখকের মধ্যে পাঁচজনই নারী।
বৈচিত্র্যময় ছয়টি বই ও নেপথ্যের কারিগর
এবারের তালিকায় পাঁচটি ভিন্ন ভিন্ন ভাষায় লেখা বই স্থান পেয়েছে, যা বিশ্বের আটটি ভিন্ন দেশের সংস্কৃতি ও ইতিহাসকে ধারণ করেছে। মনোনীত বই ও লেখকরা হলেন:
-
দ্য ডিরেক্টর (জার্মানি): খ্যাতিমান লেখক ড্যানিয়েল কেলম্যান দ্বিতীয়বারের মতো এই তালিকায় জায়গা করে নিয়েছেন। নাৎসি জার্মানির প্রেক্ষাপটে চলচ্চিত্র নির্মাতা জি ডব্লিউ পাবস্টের জীবন নিয়ে লেখা এই উপন্যাসটি অনুবাদ করেছেন রস বেঞ্জামিন।
-
দ্য উইচ (ফ্রান্স): ফরাসি লেখিকা মারি এনদিয়ায়ে প্রথমবারের মতো হ্রস্ব তালিকায় স্থান পেয়েছেন তার ডার্ক কমেডি ঘরানার উপন্যাসের জন্য। এটি ইংরেজি অনুবাদ করেছেন জর্ডান স্টাম্প।
-
তাইওয়ান ট্র্যাভেলগ (তাইওয়ান): তাইওয়ানের সর্বোচ্চ সাহিত্য পুরস্কার জয়ী এই উপন্যাসের মাধ্যমে তালিকায় এসেছেন লেখক ইয়াং শুয়াং-জি। লিন কিং অনূদিত এই বইটিতে ১৯৩০-এর দশকের ঔপনিবেশিক তাইওয়ানের গল্প বলা হয়েছে।
-
দ্য নাইটস আর কোয়ায়েট ইন তেহরান (জার্মানি): ইরানি বংশোদ্ভূত জার্মান লেখক শিদা বাজইয়ার তুলে ধরেছেন একটি পরিবারের বিপ্লব ও নির্বাসনের করুণ আখ্যান। অনুবাদ করেছেন রুথ মার্টিন।
-
শি হু রিমেইনস (বুলগেরিয়া): বুলগেরিয়ার লেখক রেনে কারাবাশ আলবেনীয় সম্প্রদায়ের পিতৃতান্ত্রিক কঠোর জীবনের গল্প বুনেছেন তার উপন্যাসে। অনুবাদে ছিলেন ইজিডোরা অ্যাঞ্জেল।
-
অন আর্থ অ্যাজ ইট ইজ বিনিথ (ব্রাজিল): ব্রাজিলের লেখক আনা পাওলা মাইয়ার দাসপ্রথা নিয়ে লেখা এই ছোট উপন্যাসটি অনুবাদ করেছেন পদ্মা বিশ্বনাথন।
বিচারকদের মূল্যায়ন
বিচারক কমিটির প্রধান ও বিশিষ্ট লেখক নাতাশা ব্রাউন বলেন, “নির্বাচিত এই ছয়টি বই গত শতাব্দীর বিভিন্ন মোড় ঘোরানো মুহূর্ত এবং ইতিহাসকে অত্যন্ত নিপুণভাবে পাঠকের সামনে তুলে এনেছে।” উল্লেখ্য, দীর্ঘ তালিকার ১৩টি বই থেকে এই ৬টি বই চূড়ান্ত করা হয়েছে।
পুরস্কার ও চূড়ান্ত ঘোষণা
আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কারের মোট অর্থমূল্য ৫০ হাজার পাউন্ড। নিয়ম অনুযায়ী, পুরস্কারের অর্থ লেখক এবং অনুবাদক সমানভাবে (২৫ হাজার পাউন্ড করে) ভাগ করে নেবেন। এছাড়া হ্রস্ব তালিকায় থাকা প্রতিটি বইয়ের লেখক ও অনুবাদকের জন্য ৫ হাজার পাউন্ডের সম্মাননা নিশ্চিত করা হয়েছে।
বিশ্বের কোটি কোটি বইপ্রেমীর নজর এখন আগামী ১৯ মে-র দিকে, যেদিন লন্ডনের এক জমকালো অনুষ্ঠানের মাধ্যমে ঘোষণা করা হবে ২০২৬ সালের চূড়ান্ত বিজয়ীর নাম। গত বছর এই সম্মাননা জিতেছিলেন লেখক বানু মুশতাক ও অনুবাদক দীপা ভাস্তি।



